The Story of the Greek

oleh H. A. Guerber

Bacaan Sekolah Eklektik

Diterjemahan bebas oleh Retno Sari, Britania Sari, dan Novi

Desain Cover oleh Raka Abrisam Hafizh

 

Teks ini merupakan terjemahan bebas oleh orang tua-orang tua praktisi metode pendidikan Charlotte Mason. Hasil penerjemahan belum melalui proses edit maupun revisi dan sangat terbuka untuk proses perbaikan bila ada masukan-masukan dari berbagai pihak.

Teks ini bebas untuk dipakai dan diedit secara pribadi. Bila ingin membagikan teks ini kepada orang lain harap menghargai pekerjaan kami dengan cara memberikan tautan melalui website charmed.community.

Kata Pengantar

Sejarah dasar Yunani ini dimaksudkan untuk bacaan tambahan atau sebagai buku teks sejarah pertama untuk murid-murid muda. Oleh karena itu terutama terdiri dari cerita tentang orang-orang; karena, sementara sejarah yang tepat sebagian besar di luar pemahaman anak-anak, mereka mampu pada usia dini untuk memahami dan menikmati anekdot orang, terutama mereka di masa kanak-kanak peradaban. PPada saat yang sama, cerita-cerita ini akan memberikan gambaran yang jelas tentang peristiwa paling penting yang telah terjadi di dunia kuno, dan diharapkan dapat membangkitkan keinginan untuk membaca lebih lanjut.

Mereka juga bertujuan untuk menegakkan pelajaran ketekunan, keberanian, patriotisme, dan kebajikan yang diajarkan oleh kehidupan mulia yang digambarkan.

Pengetahuan tentang sejarah kuno, betapapun dangkalnya, memiliki nilai yang sangat besar; dan legenda klasik hampir sama berharganya untuk diketahui, karena peran penting yang mereka mainkan dalam sastra dunia. Dongeng-dongeng ini membuat kesan yang mendalam di benak anak-anak, dan sejarah yang dipelajari hampir dalam permainan akan melekat pada ingatan jauh lebih kuat daripada pelajaran apa pun yang kemudian ditipu.

Banyak anak meninggalkan sekolah tanpa mengetahui sejarah apapun kecuali sejarah Amerika Serikat; yang, berurusan dengan waktu yang kurang sederhana dan primitif daripada Yunani, cenderung sangat tidak menarik sehingga anak itu tidak pernah lagi membaca karya sejarah apa pun. Sudah menjadi niat saya untuk menulis sebuah buku yang akan membuat anak-anak senang membaca, dan dengan demikian akan menghilangkan kesan bahwa sejarah itu tidak menarik.

Beberapa saran untuk guru mungkin tidak dianggap berlebihan. Pertama-tama, saya telah menemukan anekdot sejarah sebagai bantuan yang sangat baik dalam mengajar bahasa Inggris. Murid merasa jauh dari menjengkelkan untuk menceritakan cerita dengan kata-kata mereka sendiri, dan untuk mereproduksi mereka dalam omposisi. Kedua, setiap kali sebuah kota atau negara disebutkan, setiap murid harus menunjukkan lokasinya di peta. Dengan cara seperti itu hanya seseorang yang dapat memahami dengan benar sebuah narasi sejarah; dan dalam kasus ini ada alasan tambahan bahwa praktik tersebut akan jauh meningkatkan minat anak terhadap geografi. Terakhir, guru harus sangat berhati-hati agar nama yang tepat diucapkan dengan benar. Kesalahan yang paling umum diberikan dalam teks; karena, pada kemunculan pertama kata seperti itu, kata itu dibagi menjadi suku kata, dengan aksen yang ditandai. Tetap bagi guru untuk menegakkan aturan biasa tentang bunyi vokal dan konsonan yang tepat.



H.A.G.

Daftar isi

error: Content is protected !!